miércoles, 31 de marzo de 2021

Maqueta funerartia de madera


Maqueta funerartia de madera

dinastías XI-XII

La maqueta reproduce una estructura utilizada como almacen de grano, que era introducido por los agujeros que hay en el suelo de la planta superior.

En el patio, tres personajes participan en una escena en la que las reses estan inmovilizadas y preparadas para el sacrificio y el posterior despiece.

Museo Egipcio

Barcelona

lunes, 29 de marzo de 2021

Drawn by Faucher-Gudin

Drawn by Faucher-Gudin,
from a photograph by
Lanzone.

 

Máxima de Ani

 


Máxima de Ani
.
Duplica los panes que debes dar a tu madre.
Llévala como te ha llevado.
Ha cargado muchas veces contigo,
Y no te ha dejado en el suelo.
Luego que te dio a luz tras tus meses,
Ha ofrecido su pecho a tu boca durante tres años, con paciencia
Te ha llevado a la escuela,
Y mientras te enseñaban a escribir,
Ella se sostenía durante tu ausencia, cada día, con el pan y la cerveza de su casa.
Ahora que estás en la flor de la edad, que has tomado mujer y que estás bien
establecido en tu casa, dirige los ojos a cómo se te dio a luz, a cómo fuiste
amamantado, como a obra de tu madre.
¡Qué no tenga que vituperarte,
ni levantar las manos a Dios!
¡Y qué Dios no tenga que oír su queja!.

mongoose statue


mongoose statue from the forthcoming Egyptian gallery at World Museum Liverpool.
The mongoose was admired for its ability to kill snakes and crush corcodile eggs. This bronze statue contained the mummified remains of a mongoose within the hollow rectangular base

 

domingo, 28 de marzo de 2021

A triad statue of Ramesses II and the Egyptian deities Amun and Mut represented with the attributes of the goddess Hathor -

A triad statue of Ramesses II and the Egyptian deities Amun and Mut represented with the attributes of the goddess Hathor - Egyptian Museum of Turin.



A statue of the Egyptian deity Sekhmet in the Egyptian Museum of Turin.

A statue of the Egyptian deity Sekhmet in the Egyptian Museum of Turin.



Vase

Vase
Fragment of a cylindrical vase with straight rim and walls. Orangey-coloured paste and painted decoration consisting of a zoomorphic motif, representing a coiling serpent with well-marked scales and characteristics, which must have totally encircled the piece, since the tail appears underneath the animal's head. The serpent is framed by two longitudinal lines.
UPPER NUBIA (SUDANESE SITES): ARGÍN:-NELLUAH
MEROITIC PERIOD
Corresponde al conjunto de materiales excavados por la Misión Arqueológica Española en Nubia, bajo patrocinio de la UNESCO.
GARCIA GUINEA, A., La Necrópolis meroítica de Nelluah (Argin-sur, Sudán), Memorias de la Misión Arqueológica Española en Nubia, VI, 1965, P. 85, fig. 28,6, lám. XXXV,a.
Sitio:
Tumba nº 56.
Estado de conservación:
Se conserva aproximadamente un tercio de la pieza sin la base.
MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL
Inventory number 1980/94/100

 

sábado, 27 de marzo de 2021

Foto antigua, Serdab. Pirámide escalonada de Djoser.

Foto antigua, Serdab.
Pirámide escalonada de Djoser.

 

jueves, 25 de marzo de 2021

Arthur Mace, Archaeologist, working in Tutankhamun's tomb during its excavation.

Arthur Mace, Archaeologist, working in Tutankhamun's tomb during its excavation.
public domain
 
1923


 

Arthur Mace and Alfred Lucas, conserve a chariot from Tutankhamun’s tomb


Arthur Mace and Alfred Lucas, conserve a chariot from Tutankhamun’s tomb outside the 'laboratory' in the neighbouring tomb of Seti II, December 1923. Published in 1928 as part of Mace's obituary.
public domain

 

miércoles, 24 de marzo de 2021

Meir grupo de tumbas A

 Meir 


grupo de tumbas A

Medinet Madi

Medinet Madi 








statue of Shepensopdet

 


Sitting statue of Shepensopdet A, daughter of the High priest of Amun Nimlot C, himself son of pharaoh Osorkon II (his cartouche is visible). Granite, H 0,835m, 22nd Dynasty, Third Intermediate Period, found in Karnak cachette, May 22 1904, now in Cairo Museum (CG 42228 / JE 37383).

Fragment of a limestone block showing the cartouche of Ramesses II and the name of Nebwenenef

 

Fragment of a limestone block showing the cartouche of Ramesses II and the name of Nebwenenef, the High Priest of the God Amun. 19th Dynasty. From Kurna (Qurna, Qurnah), Thebes, Egypt. The Petrie Museum of Egyptian Archaeology, London. With thanks to the Petrie Museum of Egyptian Archaeology, UCL.

public domain

Brick bearing the name of Paser,


Brick bearing the name of Paser, vizier under Sethi I and Ramesses II. From Paser's theban tomb, 19th dynasty, New Kingdom. Florence, Museo archeologico nazionale, n. 2641.

Senenu

 

Senenu, High Priest of Amūn at Deir El-Baḥri, "Senenu Grinding Grain", ca. 1352-1336 B.C. or ca. 1322-1319 B.C. or ca. 1319-1292 B.C. (to the end of the 18th dynasty) Limestone, 7 1/16 x 3 1/8 x 7 9/16 in. (18 x 8 x 19.2 cm). Brooklyn Museum, Charles Edwin Wilbour Fund, 37.120E. Creative Commons-BY

lunes, 22 de marzo de 2021

Seshemnefer IV.

Depiction of a statue of


Seshemnefer IV. 6th dynasty. Giza necropolis. Limestone. H 70.3 cm. IN 3190. Roemer-Pelizaeus Museum, Hildesheim

 

public domain

Seshemnefer IV

 

Seshemnefer IV

 Harvest scene from the tomb of Seshemnefer IV. 6th dynasty. Giza necropolis. Limestone. H 84.5 cm. IN 3191. Roemer-Pelizaeus Museum, Hildesheim

 

Evolución de la literatura en el E.A

 


Los textos religiosos son los textos literarios más antiguos de Egipto que se conservan y pueden clasificarse de la siguiente manera:

- Los textos de las pirámides.
Textos sagrados esculpidos en el interior de 5 pirámides de Sakara.

- Inscripciones funerarias. Sobre todo a partir de la III dinastía y contienen textos jurídicos, actas de venta, testamentos, etc.

- Las sabidurías o "Instrucciones"
Textos de enseñanza de padres a hijos. Como la de Ptahhotep, que era visir del rey Isesi.

- Cuentos, como el de Keops y el mago…etc

- Teatro religioso. Que relata sobre todo las aventuras de Horus...se acompañaba el relato con sonidos de flautas y música polifónicas siguiendo un ritmo prosódico.



FUENTES


Los escritores griegos que recogen las Fuentes literarias de época tinita son:

Herodoto
Dioro Sículo
Eratóstones
Manetón

Herodoto escribió basándose en su viaje a Egipto hacia el 439 a .C y también utilizó una crónica del siglo anterior escrita por Hecateo de Mileto, que asimismo visitó Egipto.
Diorodo vivió sbre el siglo I
Eratostenes vivió en Alejandria en el siglo III a C
Manetón era sacerdote egipcio contemporáneo de Ptolomeo II Filadelfo (282-246 a C)

 

 

Con referencia a los diferentes faraones y dinastías conocemos las noticias que provienen de Manetón y las "listas reales", confeccionadas estas últimas durante el Reino Nuevo:


Las listas son las siguientes:



1) La de la Cámara de los antepasados, de Karnak
2)La Tabla de Abidos
3) La Tabla de Saqqara
4) El papiro Real de Turín
5) Otros papiros - papirp westcar y el papiro Prisse
6)l os grafitos
7) La piedra de Palermo




La literatura del Primer Periodo Intermedio destaca por su gran florecimiento, con libros doctrinales, sapienciales o didácticos:


-
Enseñanzas para el rey Merikaré
-Amonestaciones de un sabio egipcio
-Disputa entre el hombre cansado de la vida y su alma
-El Canto del arpista
-los avisos de Ipuwer
-Cuento de Neferkare y el General Sisense
-Quejas del campesino


Hay que destacar que todas estas obras reflejan el cambio social y la desorganización del sistema administrativo, así como el pesimismo y el sufrimiento por la fragilidad del ser humano.
 
 El papiro de Westcar , fue escrito en escritura hierática.

Hay 3 cuentos de los 5 que había originalmente, y son relatos de los hijos de Jufú a su pade.
Los cuentos de Jufu y los magos:

- Relato de Ubaonar
- Esnufru y las remeras
- Jufú y el mago Dyedi
 
 El papiro Prisse ,también escrito es hie´ratica, está compuesto por diez tratados morales. En el primero están los Preceptos de Kagemmi. En el segundo esta el libro de las Máximas de Ptahhotep
 
 El Reino medio, que fue una época de esplendor y apogeo de la literatura egipcia.
obras importantes en este periodo:

Enseñanzas del rey Amenemhat (Sestrosis I pone instrucciones en boca de su padre. Se conserva en el papiro Milligen (Berlin) y en el papiro Sallier II (Museo británico)
servian estos textos para los ejercicios escolares.

El papiro de Sinuhé
Historia del naufrago
Cuentos de magia
Profecia de Nefertiti
Satira de los oficios
Instrucciones de Dwa Jeti

El tema de la superioridad del oficio y la suerte del escriba, es un tema que se convertirá en adelante en el elemento popular de la literatura .
El texto mas completo es el contenido en el papiro Sallier II (que esta en el museo británico)

Muchos de los documentos demuestran el progreso científico... como el papiro de Moscú y el de Rhind.

Philae

 

Philae

Baubo amulets around the Mediterranean


Baubo amulets around the
Mediterranean

https://www.persee.fr/doc/cchyp_0761-8271_2015_num_45_1_1647

 

Omphale figure


Omphale figure
100 BC–300 AD

Ptolemaic or Roman Period
Long termed Baubo figures, figures of a woman with legs raised to expose her genitals have recently been identified as Ompahle. Omphale was a figure of Greek mythology whose liaison with Herakles gave her power over the womb and the travails of childbirth and, by extension, over rebirth after death.
Title: Omphale figure

Period: Ptolemaic or Roman Period

Date: 100 BC–300 AD
Medium: Carnelian

Dimensions: H. 1.2 × W. 1.2 × D. 0.6 cm (1/2 × 1/2 × 1/4 in.)

Credit Line: Theodore M. Davis Collection, Bequest of Theodore M. Davis, 1915

Accession Number: 30.8.346
https://www.metmuseum.org/art/collection/search/570361


 

domingo, 21 de marzo de 2021

catálogo museo de el Cairo

https://archive.org/details/TheIllustratedGuideToTheEgyptianMuseumBySamySalah



Ancient Egyptian Calligraphy: A beginner's guide to writing hieroglyphs

 


Ancient Egyptian Calligraphy: A beginner's guide to writing hieroglyphs

http://beta.acuedi.org/book/9280.pdf

Remains of the temple of al-Lat, Palmyra, Syria

 


Remains of the temple of al-Lat, Palmyra, Syria

public domain

Al-Lat

 


Al-Lat with a palm branch and lion from the Ba‘alshamîn temple in Palmyra, first century AD. Damascus, Syria
Major cult centerPalmyra, Iram,[1] Ta'if (according to Islamic sources)
SymbolLion, gazelle, crescent, cubic rock
RegionArabia   public domain

Cast bronze head


Cast bronze head (1st century BC), larger than life-size, once belonging to a statue. It was found in the 19th century near Satala, located close to the Armenian district of Erez/Yerznka. It is usually interpreted as representing either Anahit or Aphrodite. Now held in the British Museum.

 

PUBLIC DOMAIN

Necklace


Necklace consisting of striated faience beads, oval and round in shape, strung together recently. 


FaYENCE

lATE PERIOD


MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL

iNVENTORY NUMBER 16473

Fue adquirido al cónsul español en El Cairo, D. Eduardo Toda i Güell.


Departamento de Antigüedades Egipcias y Próximo Oriente; PEREZ - DIE, Mª C; PONS MELLADO, E; RUBIO VISIERS, Mª J.

http://www.globalegyptianmuseum.org/record.aspx?id=7691


Amulet representing a naked Baubo

Amulet representing a naked Baubo sitting with her legs apart and her arms raised to her head. Part of the suspension loop on the back is preserved. The surface is green in colour, with remnants of yellow paint on the feet and at the top of the head.
Fayence
LATE PERIOD
Corresponde a la colección de D.Eduardo Toda y Güell, cónsul de España en El Cairo, y comprada por el M.A.N. el 15 de Enero de 1887.
MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL
Inventory number 15677

 


Templo de Lúxor

Templo de Lúxor



sábado, 20 de marzo de 2021

TT 52

Foto antigua de la TT 52



Stela

STELA
This stela shows the owner, whose barely visible name appears to be Tarun(et), playing the tambourine before Hathor. The latter is seated on a dais decorated with vegetation and delicately coloured, like all of the stela, mainly in sombre blue and turquoise. The object can be dated to the 18th Dynasty on precise stylistic grounds.
MIRGISSA
NEW KINGDOM: 18TH DYNASTY
Karlin C., "Le sanctuaire d'Hathor", dans J. Vercoutter, Mirgissa I, Paris, 1970, p.321-322 et p.319, fig.17.
Cabrol Agnès, Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue
d'exposition, Lille, 1994, p.127-128, n°173.
INSTITUT DE PAPYROLOGIE ET D'ÉGYPTOLOGIE, UNIVERSITÉ DE LILLE III
Inventary number L 1536

 

viernes, 19 de marzo de 2021

Museo Gregorian Egipcio. Vaticano

Museo Gregorian Egipcio. Vaticano





Statuette

Statuette

 

 This statuette, which represents a female figure standing on a pedestal and leaning on a back pillar, arms at her side, bears many characteristics of female statuary of the 13th Dynasty: thick facial features, large ears, heavy bipartite wig that falls in curls upon the breast, disproportionate arms, hands and feet are all remarkable attributes of the production of this period. There is a hieroglyphic inscription on the back pillar, written in columns and painted white, that allows the identification of this lady. The customary funerary offering formula can be read.

 MIRGISSA 


13TH DYNASTY 


nb.t-wsh.t 

 Htp dj nswt Wsjr n k3 n nbt pr Nbt- xt mst n J3mt

 Offering that the king gives to Osiris for the Ka of the lady of the house Nebet-Userkhet, born of Lamet.

 

 INSTITUT DE PAPYROLOGIE ET D'ÉGYPTOLOGIE, UNIVERSITÉ DE LILLE III

Inventory number  E 25 618


Vercoutter, Jean, "Anthropologie, archéologie et histoire", Mirgissa III, 1976, p. 284, fig. 10,3.
Vila André, "La nécropole du plateau occidental (MX)", dans J. Vercoutter, Mirgissa II, Paris, 1975, p. 194, fig.80A,e, et p. 198.
Andreu Guillemette, Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p. 141-142, n°193.






 


Mask


Commonly manufactured mummy mask, the organs (nose, ears, lips and eyeballs) of which are very likely appliqués. The face is beige, but it was probably yellow, a colour reminiscent of that of gold. The eyebrows and the makeup line are gold-leafed and incised with a chevron pattern. The contour of the eyes and the iris are black. The grave expression of this mask is enhanced by the full and drooping lips. One hundred and seventy masks or fragments thereof were found in the necropolis of Mirgissa/Iken. The practice, attested from the end of the Old Kingdom, appears widespread here, though reserved for wealthy individuals. The conservation of the masks varies considerably, though several have been found almost intact. Although several masks with feminine features have been identified, most bear masculine traits. Some appear relatively stereotyped, but others have more individualised facial features and could potentially be real portraits. A variety of technical details suggests that these masks were actually made at Mirgissa/Iken, and this is confirmed by several archaeological observations.

MIRGISSA 


13TH DYNASTY 

 

 INSTITUT DE PAPYROLOGIE ET D'ÉGYPTOLOGIE, UNIVERSITÉ DE LILLE III 


Inventory number

E 25 691


Andreu Guillemette, Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p.132 et 134, n°182.
Vila André, " Les masques funéraires", dans J. Vercoutter, Mirgissa III, Paris, 1976, p.185, fig.11, n°29,pl. H.T IV, n°24.
Vila André, "La nécropole du plateau occidental (MX)", dans J. Vercoutter, Mirgissa II, Paris, 1975, p. 46.

http://www.globalegyptianmuseum.org/record.aspx?id=6056



Coffin board with the goddess Maat


Coffin board with the goddess Maat
This representation of the goddess Maat comes from the exterior of the underside of a mummiform wooden coffin. The representation is bordered by a multicoloured ornamental band. The goddess is facing right with her arms hanging beside her body. On her head is an ostrich feather in front of a sun disc. Maat is wearing a broad collar and bracelets. The style of the representation is that of the early Ptolemaic Period. Characteristic is the elegant voluptuousness of the female form, shown by the clear double chin, and a certain affected longness of the limbs.
PTOLEMAIC PERIOD
KUNSTHISTORISCHES MUSEUM
Inventory number 9339

 

 

miércoles, 17 de marzo de 2021

Mummiform shabti

 


Mummiform shabti with a tripartite black wig, made of wood. The body was painted white. The hoes, the basket and the yoke on the back are painted. On the front there is a column with the title and name of the female owner.
THEBES: WEST BANK
PAINTED ON STUCCO
NEW KINGDOM: 20TH DYNASTY
The illuminated Osiris, the lady of the house, Singer of Amun <!-->Shed-sy-Mut.
Reiser-Haslauer, E., Die Uschebti, Teil I. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 5 (1990), 14-17.
KUNSTHISTORISCHES MUSEUM
Inventory number 829

Stela of Baal-mont


Stela of Baal-mont
The decorated surface is divided into two registers. The first depicts the mummiform Osiris seated on a block throne on the left. He is holding a was-sceptre in his hands. In front of him stand a man and a woman, both making the gesture of adoration. Above the figures are three columns of text. In the lower register is a couple sitting on stools. The man is holding a lotus flower to his face. In front of him are two kneeling men, each holding a lotus flower. Underneath them is an offering table. The accompanying texts are placed above and between the figures.
limestone
18TH DYNASTY: TUTHMOSIS III/MENKHEPERR
Bergmann, E. von, Übersicht der Sammlung aegyptischer Alterthümer (21878) 30, Nr. 6; (61886) 32, Nr. 6; (71888) 32, Nr. 6.
Lieblein. J., Dictionnaire de noms hiéroglyphiques, Suppl. (1892) 838, Nr. 2211.
Bergmann, E. von, Inschriftliche Denkmäler, in: Recueil de Travaux rélatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes (RecTrav) 12 (1890) 17: Nr. 18.
Helck, W., Die Beziehungen Ägyptens zu Vorderasien im 3. und 2. Jahrtausend v. Chr. ÄA 5 2(1971) 365, Nr. 26.
Schneider, T., Asiatische Personennamen in ägyptischen Quellen des Neuen Reiches. Orbis biblicus et orientalis (OBO) 114 (1992) 86, 87-88, 235-236, 266, 290-291, 312, 339, 345, 353.
Hoch, J.E., Semitic Words in Egyptian Texts of the New Kingdom and Third Intermediate Period (1994) 32, Nr. 26; 93-94, Nr. 115.
Hüttner, M. & H. Satzinger, Stelen, Inschriftsteine und Reliefs aus der Zeit der 18. Dynastie. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 16 (1999) 12-16.
KUNSTHISTORISCHES MUSEUM
Inventory number 85