Africa: Egypt: Upper Egypt: Abydos
- Inscription type: inscription
- Inscription position: front face
- Inscription script: hieroglyphic
- Inscription translation: Titles/ epithets include : Count and Overseer of Priests Titles/ epithets include : Count and Overseer of Priests Sensobek "his beloved son, his favorite, who causes the name of his father to live while he [the father] is still on earth."
- Inscription note: In sunk relief. Such inscriptions appear on many stelae and statues of men or couples, and often the son is also represented, sometimes with other family members as well. There is also a column of text naming Sensobek's mother, Bebi.
The British Museum, 'Hieroglyphic texts from Egyptian stelae, etc., in the British Museum' Part 4 (London, 1913), pl. 35.
https://www.britishmuseum.org
traducción estela fuente: foro egiptomaniacos
rpa [t] HAty-a imy-r Hmw-nTr Intf mAa-xrw
El Noble Heredero, Alcalde, Supervisor de los Profetas Intef, justificado.
Desde el centro a la izquierda:
sn-sbk Hmw-nTr imy-r HAty-a
(Noble Heredero) Alcalde, Supervisor de los Profetas, Sensobek.
4-vertical:
sA(.f) mr.f n st-ib.f sanx rn n it(.f ) tp tA HAty-a imy-r Hm(w)-nTr ns(t) Asir mAa-(xrw)
Su hijo, su amado de su afecto, quien hace vivir el nombre de su padre sobre la tierra, el Alcalde, Supervisor de los Profetas, en el trono de Osiris, justificado.
Lectura dudosa ns(t) Asir. Aunque en los Textos de la Pirámides en la declaración 213 (134) Pone: “Oh Rey, no has partido muerto, has partido vivo siéntate sobre el trono de Osiris, con tu cetro en tu mano, para que puedas dar ordenes a los vivos” etc. Aunque también es un nombre de Osiris. “Osiris en posesión del trono”.
5-vertical:
ms.n Bbi mAat-xhw
Engendrada (nacida) de Bebi, justificada.
No hay comentarios:
Publicar un comentario