In this stela from their tomb, Intef and his wife Senettekh are shown with an image of their pet dog under their chair. Including such an image was a more common way of memorializing the family pet than mummification.
The two of them sit before an offering table. It is piled high with (from bottom to top) beer jars, round loaves of bread, and animal products. A beef foreleg covers the bread. A bull’s head and a whole duck form the next layer. Green onions and another beef cut lie above that. A dorcas gazelle head, a lettuce leaf, another animal head, and a beef roast with a bone form the top layer. In reality, these offerings would have been mummified and placed in the tomb.
DYNASTY Dynasty 11
PERIOD First Intermediate Period to Middle Kingdom
DIMENSIONS 11 3/4 x 13 15/16 x 15/16 in. (29.8 x 35.4 x 2.4 cm)
Traducción de los jeros realizada por quique en el foro de egiptomaniacos de foroactiva:
Desde el centro a la derecha:
rpa [t] HAty-a imy-r Hmw-nTr Intf mAa-xrw
El Noble Heredero, Alcalde, Supervisor de los Profetas Intef, justificado.
Desde el centro a la izquierda:
sn-sbk Hmw-nTr imy-r HAty-a
(Noble Heredero) Alcalde, Supervisor de los Profetas, Sensobek.
4-vertical:
sA(.f) mr.f n st-ib.f sanx rn n it(.f ) tp tA HAty-a imy-r Hm(w)-nTr ns(t) Asir mAa-(xrw)
Su hijo, su amado de su afecto, quien hace vivir el nombre de su padre sobre la tierra, el Alcalde, Supervisor de los Profetas, en el trono de Osiris, justificado.
Lectura dudosa ns(t) Asir. Aunque en los Textos de la Pirámides en la declaración 213 (134) Pone: “Oh Rey, no has partido muerto, has partido vivo siéntate sobre el trono de Osiris, con tu cetro en tu mano, para que puedas dar ordenes a los vivos” etc. Aunque también es un nombre de Osiris. “Osiris en posesión del trono”.
5-vertical:
ms.n Bbi mAat-xhw
Engendrada (nacida) de Bebi, justificada.
No hay comentarios:
Publicar un comentario