domingo, 22 de enero de 2012

Tratado egipcio-hitita de 1278

Tratado egipcio-hitita de 1278, en pdf


http://www.hechohistorico.com.ar/Archivos/Culturas_Antiguas/POA/tratado1278.pdf
Como se observa en el pdf, solamente cita algunas de las clausulas más importantes, por lo que poco a poco podemos analizar lo que dicen las dos versiones, la hitita y la egipcia, que por cierto difieren muy poco y las dos versiones inciden en los hechos importantes.

Como habeis visto en el pdf, está muy resumido por lo que dejo aparte ese material y me centro en el libro de Christiane Desroches Noblecourt titulado:
Ramses II la verdadera historia. En este libro hay algunos textosen versión hitita y en versión egipcia.
El tratato entre egipcios hititas lo que realmente propone es "Fraternidad hermosa y paz". Es decir, los dos estados necesitaban un tratado de paz y de no agresión, además de un tratado en el que los dos paises "amigos" se ayudaran mutuamente en caso de necesidad.
Ya sabemos que los pactos entre estados implicaban un intercambio de "esposas" para afirmar las alianzas entre dichos estados, aunque mejor deberiamos hablar de consortes ya que cuándo Nefertiti pide un esposo a Shuppiluliuma, este le envia a su hijo Zannanza, y la historia del pobre muchacho es triste.
Y ahora pasemos a los textos comparados para así ver las "sutiles" diferencias entre uno y otro.
La primera parte del tratato en versión egipcia:
El tratado que el gran señor de Hatti, el héroe, hijo de Mursil, el gran señor de Hatti, el héroe, el nieto de Shuppiluliuma, el gran señor de Hatti, el héroe, hizo redactar en una tablilla de plata para Usermatstre Setepenre, el gran rey de Egipto, el héroe, el hijo de Menmaatre, el gran rey de Egipto, el héroe:
Ese tratado de paz y de fraternidad honesta, que da la paz y la fraternidad entre nosotros, gracias a ese tratado entre Hatti y Egipto para la eternidad

En la redacción hitita se encuentran más repeticiones sobre la fraternidad y la paz hermosa, además más expresiones de alabanza, trata a los dos personajes protagonistas de héroes varias veces y cita además los padres y abuelos,para darle más importancia.
Aquí tenemos esta parte del texto:
"Por la parte Hitita, esta primera parte del tratado dice lo siguiente:
El tratado de Siamesa-mai-Amana (Ramsés amado de Amón), el gran rey del país de Egipto, el héroe, con Hatusil, el Gran Rey, el rey del país de Hatti, su hermano, para establecer la paz hermosa y la fraternidad hermosa en las relaciones de los grandes reinos entre ellos para la eternidad, es esto lo que dice:
Riamasea-mai-Amana, el gran rey de Egipto, el héroe, el nieto de Min-pah-taria ( Menpehtire= Ramsés I), el gran rey, el rey del país de Hatti, el héroe, nieto de Shuppiluliuma, el gran rey, el rey del país de Hatti, el héroe.
Ve, ahora, he dado la fraternidad hermosa y la paz hermosa entre nosotros, para dar la paz hermosa y la fraternidad hermosa en las relaciones del país de Egipto con el país de Hattti, para la eternidad
Acuerdo para un nuevo tratado"
( y aquí la redacción del texto está degradada)

No hay comentarios:

Publicar un comentario